Благородный разбойник - Страница 54


К оглавлению

54

— Боже правый, Стрэтхем! — воскликнул полковник Морли. — Вы ее погубили!

— Нет, — попыталась сказать Эмма. — Это был…

Нед понял, что должен сделать. Его рука крепче обхватила ее талию. Он посмотрел на Эмму, как будто хотел предостеречь ее. Потом быстро поцеловал ее в губы, не давая сказать ничего больше, и шагнул вперед, закрывая ее от чужих взглядов.

— Признаю свою вину, — сказал он. — Если бы Девлин не помешал нам… — Он взглянул на виконта.

Глаза Девлина потемнели от пылавшей в них ненависти. Но он уже ничего не мог сделать, ничего не мог сказать.

— Эмма? — Леди Ламертон возмущенно уставилась на нее.

Глаза Неда снова взметнулись к Эмме, приказывая понять все и сказать нужные слова.

Эмма посмотрела на леди Ламертон и молча кивнула.

— Ну что ж, сэр, — надувшись, провозгласил полковник Морли. Он двинулся к Неду, но, увидев выражение его лица, остановился и оглянулся назад в поисках поддержки. — Мисс Норткот — девушка из благородной семьи. Существует только один способ достойно выйти из этого более чем щекотливого положения.

— Безусловно, — согласился Нед. Это должен был сделать либо он, либо Девлин. Но отдать ее Девлину… это было совершенно невозможно: и из-за того, что он чувствовал к Эмме, и, главное, после того, свидетелем чего он только что стал. — Я женюсь на ней. — Его лицо сделалось хмурым.

Морли кивнул.

Наступила тишина. Девлин был чернее тучи, Монтейт, Фаллингем и Булфорд выглядели не лучше. Полковник Морли изображал справедливое негодование. Леди Ламертон казалась потрясенной до глубины души.

А Эмма?… Она старалась держаться со спокойным достоинством, но Нед видел в ее глазах облегчение от того, что это сделал он, а не Девлин.

И все же на душе у него скребли кошки, потому что он понимал, что от ее облегчения не осталось бы следа, узнай она правду.

Судьба с холодной иронией смеялась над ним.

Но он стоял на месте и молчал, защищая женщину, которую любил.

— Только не говорите, что я вас не предупреждала. — Леди Ламертон пребывала в крайнем возмущении, и Эмма не могла ее винить. Она уже потеряла одну компаньонку. А теперь ей предстояло лишиться другой. Кроме того, леди Ламертон хорошо относилась к ней, и Эмма это ценила. Вдова проявила к ней искреннюю доброту, не обращая внимания на скандал, окружавший имя ее семьи.

— Мне очень жаль, — сказала Эмма. И это была правда. Ей было жаль леди Ламертон. Жаль Неда. Жаль отца и Кита. Жаль, что вокруг нее заварилась вся эта каша.

— Я знала, что он нехороший человек.

Эмма сглотнула и крепко сжала губы, чтобы удержать слова в защиту Неда, готовые сорваться у нее с языка. Она боролась не с Недом, а с Девлином.

Нед выглядел мерзавцем, в то время как он был виновен только в том, что спас ее.

— Хотя никто из нас не подозревал, до какой степени падения он способен дойти. — Вдова поморщилась от отвращения, прежде чем решилась произнести неприятные слова. — Использовать силу против женщины… — Она покачала головой. — Я полагаю, дурная кровь всегда дает о себе знать. Он и вправду не джентльмен, а настоящий разбойник.

Услышав эти слова, Эмма закрыла глаза.

— Но для начала объясните мне, что вы делали в кабинете наедине с ним? Вы сказали мне, что идете в дамскую комнату.

— Я получила записку, — медленно произнесла Эмма, с отвращением думая о том, что не может сказать правду о сцене, произошедшей в кабинете. — В ней говорилось, что у него есть какие-то новости о моем брате.

Леди Ламертон нахмурилась.

— Гнусная ложь, достойная только самого отпетого негодяя.

— Да, вы правы. — За исключением того, что этим отпетым негодяем был не Нед, а виконт, принадлежавший к самому избранному кругу лондонского света.

— Слава богу, что туда зашел Девлин! Страшно подумать, что было бы с вами, если бы он этого не сделал.

Эмма отвела взгляд в сторону, чувствуя, что не в состоянии слушать, как превозносят Девлина и порочат Неда.

— В конце концов, он понял, что ему не удастся улизнуть от исполнения того, что обязан сделать порядочный человек. Не сомневаюсь, что он попытался бы это сделать, если бы не присутствие стольких джентльменов.

Эмма улыбнулась про себя такому нелепому утверждению. Если бы они только знали… Если бы дошло до драки, ни у полковника Морли, ни у Девлина, ни у всех остальных не было бы никаких шансов. Она вспомнила руку Неда, державшую Девлина за горло. Не вмешайся она, Нед, несомненно, задушил бы виконта.

Увидев, что Эмма не отвечает, леди Ламертон по-своему истолковала ее молчание.

— Я понимаю, как это тяжело, но вам придется выйти за него замуж. Если вы этого не сделаете, ваша репутация будет погублена безвозвратно. И ни я, ни кто-то другой не сможем ничего сделать. Я просила полковника Морли, Девлина и всех остальных сохранить это происшествие в тайне.

Эмма сомневалась, выполнят ли они эту просьбу. Она знала, как сильно Девлин ненавидел Неда. Хотя после того, что он сделал… От одной мысли об этом ее бросило в дрожь.

— И конечно, я в самых недвусмысленных выражениях объяснила мистеру Стрэтхему, что ему отказано от этого дома. У него хватило наглости думать, что этим утром он может явиться сюда.

Эмма подумала о том, что, пока они с леди Ламертон сидели наверху в малой гостиной и писали письма, Уилкот сообщал Неду, что ни леди Ламертон, ни мисс Норткот не примут его.

— Что плохого было бы в том, чтобы принять его?

— Что плохого? — фыркнула леди Ламертон.

— В следующую пятницу мы поженимся.

54